Domů » Divadlo » divadlo-recenze » Tři sestry tragikomické, jak je Čechov zamýšlel

Tři sestry tragikomické, jak je Čechov zamýšlel

divadlo-v-dlouhe-tri-sestry-perex

Čechovovy hry své inscenátory často svádí k přehnaně
zdůrazňovanému fatalismu a patetičnosti. Tři sestry, hra o nesplněných
snech a promarněných životech, k tomuto zjednodušování tíhnou snad více
než ostatní. V Dlouhé se ovšem režisér Martin Františák s dramaturgy
Štěpánem Otčenáškem a Tomášem Vůjtkem rozhodli naplnit Čechovovu ideu
Tří sester komediálních i tragických zároveň.

Na jevišti Divadla v Dlouhé jsou diváci novými svědky toho, jak Irina,
Máša a Olga marní své životy v provinčním posádkovém městě. Jejich
touha po návratu do Moskvy je zářivou vidinou, utopií, která je ještě
drží nad hladinou frustrace současností. S prozřením už nezbývá
žádná naděje na záchranu. Čekání končí, ale nenaplněná přítomnost
pokračuje.

divadlo-v-dlouhe-tri-sestry-1

Čechovův záměr napsat komediální dílo se v Divadle v Dlouhé
projevil více než jinde. Ačkoliv se nám tedy vzhledem k inscenační
tradici může zdejší pojetí zdát nezvyklé, ve skutečnosti je
tragikomický záměr Tří sester velmi původní myšlenkou. Akcentování
komediální roviny textu je patrné od prvních momentů Františákovy
inscenace. Ani v Dlouhé samozřejmě neopouští fatalistický motiv hry, ale
snaží se ho obezřetně vyvážit ironií a groteskním vtipem. Herecké
projevy jsou tak povětšinou prosté ušlechtile poetických monologů,
kterých jsme u klasiků ruského dramatu často svědky. Naopak je využito
každé příležitosti k ironii a je odhalována absurdně směšná povaha
příběhu a reálií. Příkladnou a velmi podařenou je v tomto ohledu scéna
Veršininova loučení s Mášou. Vážnost jindy emočně maximálně vypjaté
situace, kdy divákovi do očí vstupují slzy, je tentokrát shozena Mášiným
groteskním ztuhnutím, komickým zavěšením se na Veršininův krk a
završena Irininým políčkováním.

Postavy Čechovova dramatu, jindy nedosažitelní osudoví hrdinové, se
spolu s inscenačním přístupem proměňují v přízemnější a
zbabělejší bytosti. Vysmívají se sobě navzájem, podléhají
živočišným touhám, upadají do extatických stavů absurdního šílenství
a jindy ústy plnými jídla hlasitě žehrají na své životy. To vše ve
stupňující tendenci stále více a více odkrývá skutečnou podstatu jejich
tragédie. Tímto způsobem polidštění v sobě skrývají naopak
tragičtější rozměr než nedotknutelné oběti literárního osudu.

Ke grotesknímu ladění odkazují také černobílá provedení kostýmů
ústředních hrdinek. Bíle zapudrované tváře a kompozičně zajímavě
řešená pozastavení skupinových scén (např. před bleskem fotoaparátu)
jako by vypadla z kamery „chaplinovek“. Příliš inovativní řešení
bohužel nenabízí uzavřeně a tradičně řešená scéna. Kulisy luxusního
modernistického salónu sice poskytují možnost nenásilně ilustrovat
postupující omšelost, jejich sevřenost ale brzdí hereckou akci i vyznění
textu. Zřetelný rozdíl po otevření zadní stěny dodává druhé části
inscenace potřebnou volnost. Škoda, že zajímavé řešení finální části
zpětně neinspirovalo celek. Divákova vnímavost mohla být
zaměstnána více.

divadlo-v-dlouhe-tri-sestry

Soubor Divadla v Dlouhé podává vyrovnaně výborné výkony. Ani
tentokrát tomu není jinak. Mezi ostatními ale září Irina Magdaleny
Zimové. Z počátku rozpustilé děvčátko, které však nesklouzává ke
zbytečné infantilnosti. Nespoutanost mládí ilustruje spíš energií a
nadšením, se kterými chce naplnit své utopické představy. Postupně je
její Irina unavenější a frustrovanější, ale opět se vyhýbá k patosu.
Naopak, v krátkých okamžicích stále nechává probleskovat původní
rozpustilost a tím umocňuje kontrast mezi současností a minulostí.
V některých momentech je naopak zklamáním výkon Marie Turkové. Její Olga
svou příliš upjatou a někdy patetickou dikcí nekonvenuje s koncepcí
inscenace. Její projev postrádá uvolnění, které by hrdinku zařadilo po
bok ostatních postav Františákovy inscenace.

Tři sestry v Divadle v Dlouhé obsahují esenci Čechova a obraz Ruska
možná více, než je obvyklé. Ačkoliv diváka očekávajícího tradičně
laděné „velké ruské drama“ mohou překvapit a v některých případech
i odradit, jsou osvěžujícím příspěvkem k čechovovské inscenační
tradici.


Divadlo v Dlouhé
Anton Pavlovič Čechov: Tři sestry

Překlad: Leoš Suchařípa
Režie: Martin Františák
Dramaturgie: Štěpán Otčenášek, Tomáš Vůjtek
Výprava: Marek Cpin
Hudba: Nikos Engonidis

Hrají: Jan Meduna, Klára Sedláčková-Oltová, Marie
Turková, Helena Dvořáková, Magdalena Zimová, Pavel Tesař, Jan Vondráček,
Martin Matejka, Martin Veliký, Vlastimil Zavřel, Čeněk Koliáš, Peter
Varga, Jiří Wohanka, Naďa Vicenová
Premiéra: 7. září 2011, psáno z představení
2. listopadu 2011

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *